Silesion.PL

serwis informacyjny

„Włoskie lato” – hymn Mistrzostw Świata 1990

pilka nozna italia 90 mistrzotwa swiata we wloszech 1990

pilka nozna italia 90 mistrzotwa swiata we wloszech 1990

Un’estate italiana”, „Un verano italiano” (oba oznaczają „włoskie lato”) lub „To be number one” (Być numerem jeden) to piosenka z 1990 roku skomponowana przez Giorgio Moroder z tekstem Toma Whitlocka na Mistrzostwa Świata FIFA 1990, które odbyły się we Włoszech. Wersja włoska, znana również jako “Notti magiche” (“Magiczne noce”) we Włoszech, została nagrana przez włoskich artystów Edoardo Bennato i Gianna Nannini , którzy również napisali włoskie teksty. Wersja hiszpańska, znana również jako „ Susan Ferrer z Paragwaju, autorka tekstów hiszpańskich.

title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="">

Piosenka odniosła sukces na listach przebojów kilku krajów europejskich. Wersja angielska, wydana pod nazwą „To be number one” i wykonana przez Giorgio Moroder Project, była muzycznym tematem otwierającym programy telewizyjne RAI i spotkania piłkarskie związane z Mistrzostwami Świata w 1990 roku.

title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="">

Tekst piosenki w języku polskim

Być może ta piosenka , nie zmieni reguł gry
ale chcę w ten sposób przeżyć tę przygodę,
bez granic , ze sciśniętym gardłem

Świat mieni się wszystkimi kolorami
Wiatr pieści flagi
Nadchodzi dreszcz , który pociąga cię za sobą
I obejmij rękami ten cały tłum

Te magiczne noce
wypatrujące gola
pod włoskim niebem

I w Twoich oczach
chęć wygranej
w to lato
to o jedną przygodę więcej

Ten sen , zaczynający się od dziecka
Który prowadzi Cię coraz dalej
Nie jest bajką – z szatni wychodzą chłopcy , a my wraz z nimi

Te magiczne noce
wypatrujące gola
pod włoskim niebem

Tekst w języku włoskim

Forse non sarà una canzone
A cambiare le regole del gioco
Ma voglio viverla cosi quest’avventura
Senza frontiere e con il cuore in gola

E il mondo in una giostra di colori
E il vento accarezza le bandiere
Arriva un brivido e ti trascina via
E sciogli in un abbraccio la follia

Notti magiche
Inseguendo un goal
Sotto il cielo
Di un’estate italiana

E negli occhi tuoi
Voglia di vincere
Un’estate
Un’avventura in più

Quel sogno che comincia da bambino
E che ti porta sempre più lontano
Non è una favola, e dagli spogliatoi
Escono i ragazzi e siamo noi

Notti magiche
Inseguendo un goal
Sotto il cielo
Di un’estate italiana

E negli occhi tuoi
Voglia di vincere
Un’estate
Un’avventura in più

Notti magiche
Inseguendo un goal
Sotto il cielo
Di un’estate italiana, na na na na

E negli occhi tuoi
Voglia di vincere
Un’estate
Un’avventura in più
Un’avventura

Un’avventura in più
Un’avventura, goal

Tekst piosenki w języku angielskim

it probably won’t be a song
to change the rules of the game
but I want to live this adventure like this
having no limits and with my heart in my throat

The world is full of colours
and the wind caresses the flags
a shiver comes and it carries you away
and it cools down the madness in an embrace

magic nights
following a goal
under the sky
of an Italian summer

And in your eyes
the desire to win
a summer
one more adventure

That dreams that starts when you’re [just] a kid
and that takes you always further
it’s not a fairytale
it comes from the locker rooms
the guys come out and it’s us

magic nights
following a goal
under the sky
of an Italian summer

And in your eyes
the desire to win
a summer
one more adventure

Wszelkie materiały promocyjno-reklamowe mają charakter wyłącznie informacyjny i nie stanowią one podstawy do wzięcia udziału w Promocji, w szczególności nie są ofertą w rozumieniu art. 66 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny (Dz. U. 2020, poz. 1740 z późn. zm.).

Copyright Silesion.pl© Wszelkie prawa zastrzeżone. 2016-2024